复旦大学黄夏留教授于上世纪九十年代就对此有过评论: 黄教授谈到外语译名时语重心长地说:“有同学恨外语,把English叫鹰哥拉屎,French叫粪池,Spanish叫稀巴泥屎,Russian叫拉屎,反正外语等于屎。
其实外语很重要。
前些年北京在复兴门盖了座饭店,起名为复兴饭店。
我一听就急了,追到城建局告诉他们那汉语拼音是Fuxing,容易让老外误认为是饭店。
后来他们接受意见,改成如今的燕京饭店…。
上一篇: 德国母亲为七岁女儿复仇,法庭当场6枪杀仇人这个事儿,是真的吗?~ 下一篇: 中国这么大,靠搞内循环能否成为发达国家?~