就是因为日本人压根不考虑这一点,所以寿司sushi、刺身sashimi、manga、餃子gyoza、ramen(拉面)这些词才走出日本,让全世界都认为这些是日本的东西。
所有只狼玩家都记住了“死”字,并大概率会认为这是日本的文字。
而中国人把拉面翻译成hand-pulled noodles,把饺子翻译成dumpling,外国人看了鬼知道这是中国玩意儿…… 也就一些广东人(香港人)开的中国餐厅,会在英文菜单里直接用一些粤语拼音。
广东人(香港人)传出…。
上一篇: 你吃过最绝望的食物是什么?~ 下一篇: 马航 MH370 的真相是什么?~